30.5.17

Eloísa está debajo de un almendro. Las cinco advertencias de Satanás



Título:       Eloísa está debajo de un almendro. Las cinco advertencias de Satanás
Autor:       Enrique Jardiel Poncela ; edición de María José Conde Guerri; Guía de lectura de José Miguel Ocaña Iglesias
Lugar ed.: Madrid
Editorial:   Espasa Libros
Ano ed.:    2011
Páxs.:       328


Incomprendido y atacado por casi toda la crítica de su tiempo, Enrique Jardiel Poncela conoce ahora, al amparo de la reivindicación de las vanguardias, un creciente reconocimiento. Su propósito era romper con las formas tradicionales de lo cómico, atadas a lo real y a lo verosímil. Frente a ello, Jardiel busca que en su teatro fluya de continuo lo inverosímil: "en el patio de butacas -decía- la vida cotidiana con su aburrimiento; en la escena, la fantasía renovada". Por ese camino logró superar el naturalismo estrecho del teatro español y su casticismo; liberó el lenguaje, casi siempre ligado a actores tipificados, y aportó a la escena un humor, de raíz intelectual, que sirve de conductor al absurdo lógico. María José Conde Guerri, profesora de Literatura Española de la Universidad de León y especialista en la obra de Jardiel, estudia aquí Eloísa está debajo de un almendro y Las cinco advertencias de Satanás, dos textos en los que, sobre el fondo de una crisis social, brilla el ingenio libre de un revolucionario artístico.

Etiquetas: ,

28.3.17

La casa de Bernarda Alba

                                                  
Título:         La casa de Bernarda Alba
Autor:         dirigida por Mario Camus
Lugar ed.: Madrid
Editorial:     Diario El País
Ano ed.:    2004   
Duración: 103 min.

Versión cinematográfica de La casa de Bernarda Alba de F. García Lorca

Las pasiones, envidias y dobles intenciones bullen en una casa en la que se puede cortar el aire con un cuchillo. Bernarda Alba es la matriarca de una familia que recientemente ha perdido al hombre de la casa, motivo por el cual las hijas del matrimonio se mantienen cerradas a cal y canto en la vivienda.

Este encierro desatará las peores pasiones de las jóvenes, pues la juventud no puede contenerse sin que se desborde de alguna forma.

Etiquetas: , , , ,

29.11.16

Las Troyanas

 

                            
Imaxe Wikipedia
Título:         Las Troyanas
Autor:          Eurípides. Introducción, guía didáctica y traducción de Francisco Aparicio Aliseda.
Lugar ed.:    Sevilla
Editorial:      Prosopon
Ano ed.:        2002
Páxs.:            78  

          



Nos sitúa Eurípides en el último día de Troya. La flota está pronta a partir, y las troyanas están siendo sorteadas.Poseidón se lamenta de Troya, la ciudad que protegía, debido a la inminente destrucción que le acaece en manos de los griegos. Ante él se presenta la diosa Atenea, su rival en esta guerra, indignada porque han sacado a Casandra del templo donde le rendía culto, por ello no favorecerá a los griegos en su regreso.Hécuba, muestra la desesperación de los vencidos. “Arde Ilión, ¡gimamos!”. Pregunta por el destino de cada troyana, que no puede ser otro que el ser malmaridadas con algún vencedor. Andrómaca ha sido asignada al hijo de Aquiles, Hécuba, a Odiseo, Casandra, su hija, a Agamenón, Políxena también hija de Hécuba, ha de ser sacrificada en la tumba de Aquiles, creando un gran efecto dramático. Casandra, canta su canción de boda, su himeneo, lleno de odio contra Agamenón, anunciando que será su boda, la causa de la ruina del jefe militar de los aqueos.Los aqueos deciden matar al hijo de Andrómaca y Héctor despeñándole por los muros de Ilión.Menelao aparece en escena para llevarse a Helena, prometiendo matarla en Esparta, donde no quieren ir las prisioneras, por ser la cuna de sus males. Hécuba alaba la decisión de Menelao de matar a Helena, mas le advierte sobre los encantos de esta mujer y la posibilidad de que le vuelva a enamorar en el viaje.Helena se defiende argumentando que la culpa es de Príamo, que no mató a Paris cuando nació, dando cumplimiento tal y como estaba profetizado al destino de Troya, que iba a ser destruida si el niño no moría. Culpa también a Afrodita que, en el famoso juicio de Paris, prometió concederle a éste el lecho de Helena. Paris había sentenciado que era la más bella de las diosas en contienda, y prefirió este premio al de Atenea, que le ofrecía la conquista de Grecia, o al de Hera que le ofreció Europa y Asia si la elegía.Hécuba le responde que no fue Afrodita la vencedora, sino Afrosine, la lujuria, y que a todas sus insensateces dan los hombres el nombre de Afrodita.La obra cobra más dramatismo aún con el pequeño cuerpo de Astianacte, el hijo de Héctor y Andrómaca, que es recibido por Hécuba para que sea enterrado por instrucciones de su madre, que ya ha partido.Termina con las instrucciones a los soldados para que quemen Troya, partiendo las prisioneras en las naves aqueas hacia su incierto destino.

Etiquetas: ,

O tempo das mareas. María Casares e Galicia

                         
Título:        O tempo das mareas. María Casares e Galicia
Autor:         María Lopo
Lugar ed.:   Santiago de Compostela
Editorial:     Consello da Cultura Galega
Ano ed.:      2016
Páxs.:          217




María Victoria Casares Pérez naceu fronte ao mar da Coruña en 1922. As guerras e os exilios conducírona a Francia, onde se converteu en Maria Casarès, unha das grandes actrices europeas do século XX. O tempo das mareas percorre a súa vida dende unha óptica galaica, achegando datos e materiais inéditos sobre a infancia coruñesa, a adolescencia madrileña, a xuventude exiliada e a madurez plena dunha das personalidades culturais máis interesantes e descoñecidas da Galicia contemporánea.
Recuperar a Galicia de María Casares, reintegrar a súa memoria á nosa é a proposta destas páxinas, porque a súa Galicia forma parte da historia que nos foi negada, e porque a actriz sempre levou con orgullo e dignidade o seu ser de muller galega. María Casares fixo vivir Galicia na creación artística francesa, modificando as súas linguaxes teatrais en clave galaica e deixando a súa traza oceánica no universo mediterráneo de Albert Camus. Descubrindo a Galicia de María Casares, a súa liberdade, comprendéndoa, quizais poidamos facer un pouco máis libre a nosa.

Etiquetas: , , ,

La escena moderna


                                 
Título:         La escena moderna
Autor:         José A. Sánchez (ed.)
Lugar ed.:   Tres cantos (Madrid)
Editorial:     Akal
Ano ed.:      1999
Páxs.:           448


Los textos recogidos dan testimonio del proceso de construcción de la escena moderna, en un tiempo marcado por el entusiasmo y la confianza en la capacidad del teatro por transcender el ámbito de la ilustración literaria y el entretenimiento e instalarse en el territorio de la creación artística y la agitación.
Este libro incluye una introducción a la escena de vanguardias en la que se tratan los siguientes temas: Reteatralizar el teatro / La obra de arte total / La construcción de la imagen / La deshumanización del teatro / La conquista del público / La transformación del espacio / La dimensión extra-estética
Los textos de coreógrafo-as, dramaturgos, escenógrafo-as y directores de escena se ordenan en seis capítulos y están acompañados de abundante material crítico y un resumen de las trayectorias de cada autor.
Luz, espacio, movimiento.
Textos de Loïe Fuller, A. Appia, E. Jacques-Dalcroze, I. Duncan y G. Craig
Teatro y abstracción.
Textos de V. Kandinsky, A. Schönberg, F.T. Marinetti, E. Prampolini, J. Cocteau, G. Apollinaire, L. Bakst, F. Léger, H. Ball, K. Schwitters, F. Kiesler, L. Schreyer, O. Schlemmer, L. Moholy-Nagy, A. Artaud
El modelo alemán
Textos de G. Fuchs, M. Reinhardt, I. Goll, F. Emmel, L. Jessner, E. Piscator, B. Brecht,
Teatro y revolución
Textos de V. Maiakovski, V. Meyerhold, L. Popova, A. Tairov, E. Vajtangov, E. Eisenstein, N. Foregger, N. Evreinov, N. Ojlopkov.
Reformadores del arte dramatico
L. Schiller, J. Copeau, G. Pitoëff, Ch. Dullin, G. Baty, R.E. Jones,
Teatro español
Textos de Adrià Gual, R. Pérez de Ayala, R.M. del Valle-Inclán, C. Rivas Cherif, F. García Lorca, M. Aub
Publicado en Akal, Madrid, 1999. ISBN:  84-460-1021-6.

Etiquetas:

Harry Potter y el legado maldito

                            
Título:        Harry Potter y el legado maldito
Autor:         J.K. Rowling / Jack Thorne / John Tiffany
Lugar ed.:    Barcelona
Editorial:     Salamandra
Ano ed.:      2016


DIECINUEVE AÑOS DESPUÉS...
LA OCTAVA HISTORIA
Ser Harry Potter nunca ha sido tarea fácil, menos aún desde que se ha convertido en un ocupadísimo empleado del Ministerio de Magia, un hombre casado y padre de tres hijos.
Mientras Harry planta cara a un pasado que se resiste a quedar atrás, su hijo menor, Albus, ha de luchar contra el peso de una herencia familiar de la que él nunca ha querido saber nada. Cuando el destino conecte el pasado con el presente, padre e hijo deberán afrontar una verdad muy incómoda: a veces, la oscuridad surge de los lugares más insospechados.
Harry Potter y el legado maldito es una obra de teatro de Jack Thorne basada en una historia original de J. K. Rowling, John Tiffany y Jack Thorne. Es la octava historia de la saga de Harry Potter y la primera que se representa oficialmente en los escenarios. Esta edición especial del texto teatral acerca a los lectores la continuación del viaje de Harry Potter, sus amigos y familiares, inmediatamente después del estreno mundial de la obra en el West End de Londres el 30 de julio de 2016.
La obra de teatro Harry Potter y el legado maldito está producida por Sonia Friedman Productions, Colin Callender y Harry Potter Theatrical Productions.
   

Etiquetas: , ,

29.10.16

La última cinta, Acto sin palabras


Título:        La  última cinta,  Acto sin palabras
Autor:         Samuel Beckett
Lugar ed.:    Barcelona
Editorial:     Ayma
Ano ed.:      1965            
                           
Con diversos ensayos y comentarios, traducción de  La última cinta, Luce Moreau-Arrabal; traducción de Acto sin palabras, José Manuel Azpeitia

Etiquetas: , ,

Esperando a Godot

                     
Título:        Esperando a Godot
Autor:         Samuel Beckett ; [traducción de Ana Mª Moix]
Lugar ed.:   Barcelona
Editorial:    Tusquets
Ano edición:   2005

Esta obra de teatro está escrita originariamente en francés, pero el propio Beckett la tradujo al inglés poco tiempo después. En efecto, alternó durante su actividad literaria entre ambos idiomas. El escritor cosechó mucha fama en vida, llegando a ganar el Premio Nobel de Literatura en 1969.
Esperando a Godot es un exponente del llamado “teatro del absurdo”, del cual Beckett fue una figura clave. Caracterizan a este tipo de obras los diálogos que en un principio parecen no tener sentido, las escenografías despojadas, los personajes extraños que desconciertan a los espectadores. La trama de Esperando a Godot puede resumirse como lo hiciera el crítico Vivian Mercier: “Nada ocurre, dos veces”. De hecho, la obra muestra a dos personajes, Vladimir y Estragon, que se la pasan esperando a un tal Godot, con quien aparentemente tienen una cita. Cada tanto, un personaje aparece en escena para avisarles que Godoy no va a poder acudir, y que deben seguir esperándolo. Pero lo curioso es que Godot nunca aparece en escena, y el público no llega a enterarse de quién o qué es. Algunos críticos han visto en el nombre una alusión al mismo Dios (en inglés, God), pero Beckett se ha encargado de desmentir esta versión.
La obra se sitúa dentro de la corriente de pensamiento existencialista, y Beckett reflexiona acerca de la falta de sentido de la vida humana, el tedio y la desesperanza.



Samuel Beckett, “Esperando a Godot”

Etiquetas: ,