29.10.16

Esperando a Godot

                     
Título:        Esperando a Godot
Autor:         Samuel Beckett ; [traducción de Ana Mª Moix]
Lugar ed.:   Barcelona
Editorial:    Tusquets
Ano edición:   2005

Esta obra de teatro está escrita originariamente en francés, pero el propio Beckett la tradujo al inglés poco tiempo después. En efecto, alternó durante su actividad literaria entre ambos idiomas. El escritor cosechó mucha fama en vida, llegando a ganar el Premio Nobel de Literatura en 1969.
Esperando a Godot es un exponente del llamado “teatro del absurdo”, del cual Beckett fue una figura clave. Caracterizan a este tipo de obras los diálogos que en un principio parecen no tener sentido, las escenografías despojadas, los personajes extraños que desconciertan a los espectadores. La trama de Esperando a Godot puede resumirse como lo hiciera el crítico Vivian Mercier: “Nada ocurre, dos veces”. De hecho, la obra muestra a dos personajes, Vladimir y Estragon, que se la pasan esperando a un tal Godot, con quien aparentemente tienen una cita. Cada tanto, un personaje aparece en escena para avisarles que Godoy no va a poder acudir, y que deben seguir esperándolo. Pero lo curioso es que Godot nunca aparece en escena, y el público no llega a enterarse de quién o qué es. Algunos críticos han visto en el nombre una alusión al mismo Dios (en inglés, God), pero Beckett se ha encargado de desmentir esta versión.
La obra se sitúa dentro de la corriente de pensamiento existencialista, y Beckett reflexiona acerca de la falta de sentido de la vida humana, el tedio y la desesperanza.



Samuel Beckett, “Esperando a Godot”

Etiquetas: ,

0 comentarios:

Publicar un comentario

Subscribirse a Publicar comentarios [Atom]

<< Inicio