29.10.16

La mecánica del corazón

Título:        La mecánica del corazón
Autor:         Mathias Malzieu ; traducción de Vicenðc Tuset
Lugar ed.:   Barcelona
Editorial:     Randon House
Ano ed.:      2010

En la noche más fría del siglo XIX, nace en Edimburgo, Jack, el frágil hijo de una prostituta. El bebé nace con un corazón débil y para salvarlo le colocan un reloj de madera al que habrá de dar cuerda toda su vida. La prótesis funciona y Jack sobrevive, pero debe respetar una regla: evitar todo tipo de emoción que pueda alterar su corazón. Nada de enfados, y sobre todo, nada de enamorarse. Pero Jack conoce a una pequeña cantante de ojos grandes, Miss Acacia, una joven andaluza que pondrá a prueba el corazón de nuestro tierno héroe. Por el amor que siente hacia la joven, Jack se lanzará a una aventura quijotesca que le llevará desde Edimburgo a París, a las calles de Granada, haciéndole conocer las dulzuras y durezas del amor. LA MÚSICA: “La Mecánica del Corazón” es también el sexto álbum de la banda francesa Dionysos, uno de los grupos de pop más importantes de Francia, liderado por Mathias Malzieu. El disco ha vendido más de 75.000 copias y ha sido Disco de Oro. Para este disco, Dionysos ha contado con la colaboración de artistas como Olivia Ruiz, Jean Rochefort, Rossy de Palma o Eric Cantona. LA PELÍCULA: “La Mecánica del Corazón” ha sido producida por EuropaCorp y France 3 Cinéma, dirigida por Mathias Malzieu y Stéphane Berla, quién también realizó varios vídeos musicales de Dionysos. Para dar vida a los personajes han contado con la ilustradora italiana Nicoletta Ceccoli.

Etiquetas:

La última cinta, Acto sin palabras


Título:        La  última cinta,  Acto sin palabras
Autor:         Samuel Beckett
Lugar ed.:    Barcelona
Editorial:     Ayma
Ano ed.:      1965            
                           
Con diversos ensayos y comentarios, traducción de  La última cinta, Luce Moreau-Arrabal; traducción de Acto sin palabras, José Manuel Azpeitia

Etiquetas: , ,

El Conde Lucanor

                             
Título:        El Conde Lucanor
Autor:         Don Juan Manuel
Lugar ed.:   Barcelona
Editorial:    Vicens Vives
Ano ed.:     2016            
                         
Ilustracións de Victor G. Ambrus; selección,  adaptación, introdución, notas e actividades, Agustín Sánchez Aguilar

 El propósito de El Conde Lucanor o Libro de Patronio  es expresado claramente en el primer prólogo de la obra: se pretende el provecho para aumentar la fama, la honra y la hacienda - preocupaciones típicas del noble castellano - y además conseguir la salvación del alma. De este hecho se puede deducir el gran afán didáctico y moralizador de todas las obras de don Juan Manuel. La enseñanza moral, religiosa y filosófica que pretende el autor y su intento de defender su clase social y la honra se puede entrever también en el apólogo de origen oriental.

Etiquetas: ,

La Celestina

                               
Título:        La Celestina
Autor:         Fernando de Rojas
Lugar ed.:   Barcelona
Editorial     Vicens Vives
Ano ed.:      2007

Adaptación de Eduardo Alonso, ilustracións de F. Solé y F. del Amo, introducción, Antonio Rey Hazas, actividades, Gabriel Casas.


MELIBEA.- Óyeme tú, por mi vida, que yo quiero cantar sola.
Papagayos, ruiseñores,
que cantáis al alborada
llevad nueva a mis amores
cómo espero aquí asentada.
La media noche es pasada,
y no viene;
sabed si hay otra amada
que lo detiene.


CALISTO.- Vencido me tiene el dulzor de tu suave canto; no puede más sufrir tu penado esperar. ¡Oh mi señora y mi bien todo! ¿Cuál mujer podía haber nacida que desprivase tu gran merecimiento? ¡Oh interrumpida melodía! ¡Oh gozoso rato! ¡Oh corazón mío! ¿Y cómo no pudiste más tiempo sufrir sin interrumpir tu gozo y cumplir el deseo de entrambos?
MELIBEA.- ¡Oh sabrosa traición! ¡Oh dulce sobresalto! ¿Es mi señor y mi alma? ¿Es él? No lo puedo creer. ¿Dónde estabas, luciente sol? ¿Dónde me tenías tu claridad escondida? ¿Hacía rato que escuchabas? ¿Por qué me dejabas echar palabras sin seso al aire, con mi ronca voz de cisne? Todo se goza este huerto con tu venida. Mira la luna, cuán clara se nos muestra; mira las nubes, cómo huyen; oye la corriente agua de esta fontecica, cuánto más suave murmullo y húmedo lleva por entre las frescas hierbas. Escucha los altos cipreses, cómo se dan paz unos ramos con otros, por intercesión de un templadico viento que los mece. Mira sus quietas sombras cuán oscuras están, y aparejadas para encubrir nuestro deleite. Lucrecia, ¿qué sientes, amiga? ¿Tornaste loca de placer? Déjamelo, no me lo despedaces, no le trabajes sus miembros con tus pesados brazos. Déjame gozar de lo que es mío, no me ocupes mi placer.

Etiquetas: ,